Il libro verde della fiaba - I sette libri della fiaba Volume 3
E siamo così arrivati al terzo appuntamento con I sette libri della fiaba e al terzo indice. Il libro verde è tutto dedicato agli esseri magici che condividono con umani e animali il mondo incantato delle fiabe. Ed ecco che spuntano magicamente dal cappello un bel po' di fiabe irlandesi.
La cosa strana è che se io penso alle "fiabe irlandesi" mi viene subito in mente il libro omonimo di William Butler Yeats, mentre, invece, le fiabe di quel paese presentate nel volume sono tratte da raccolte di altri autori. Del resto, nei sette volumi non sono presenti neanche fiabe italiane tratte dalla raccolta di Italo Calvino. Potrebbero essere scelte dettate dall'esigenza di non presentare testi da fonti troppo note e troppo facilmente accessibili, ma potrebbero esserci a monte anche altre ragioni. L'introduzione ai volumi non dà in ogni caso nessuna indicazione al proposito, dal momento che Yeats e Calvino non vi sono neppure citati.
Ecco cosa dice invece la curatrice, Francesca Lazzarato, riguardo alle fonti utilizzate:
La cosa strana è che se io penso alle "fiabe irlandesi" mi viene subito in mente il libro omonimo di William Butler Yeats, mentre, invece, le fiabe di quel paese presentate nel volume sono tratte da raccolte di altri autori. Del resto, nei sette volumi non sono presenti neanche fiabe italiane tratte dalla raccolta di Italo Calvino. Potrebbero essere scelte dettate dall'esigenza di non presentare testi da fonti troppo note e troppo facilmente accessibili, ma potrebbero esserci a monte anche altre ragioni. L'introduzione ai volumi non dà in ogni caso nessuna indicazione al proposito, dal momento che Yeats e Calvino non vi sono neppure citati.
Ecco cosa dice invece la curatrice, Francesca Lazzarato, riguardo alle fonti utilizzate:
...sono, oltre alle opere di autori considerati "classici" in ambito europeo e soprattutto attivi nel XIX secolo (ma non mancano, naturalmente, il Basile o il Perrault, o le dame del Cabinet des Fées), le principali raccolte di fiabe popolari italiane e straniere, curate da folkloristi famosi... Soltanto alcuni testi sono stati sottoposti a una riscrittura il più possibile rispettosa, che tuttavia ha sfrondato il racconto di metafore, digressioni ed eccessive fioriture: è questo il caso delle fiabe tratte dalle Mille e una notte e dal Pentamerone del Basile, che sarebbero altrimenti risultate di difficile lettura. Molte fiabe popolari italiane hanno richiesto, ovviamente, una trasposizione dal dialetto alla lingua, ma la traduzione è del tutto fedele.
* * *
Indice del terzo volume
1. Fate
La regina delle nevi - Hans C. AndersenPelle d'asino - Charles Perrault
La fata della Preiagrossa - fiaba popolare piemontese - P. Casaccia
L'incantatrice - Emma Perodi
La vedova e le sue figlie - M.me Leprince de Beaumont
La fata Tunina - fiaba popolare friulana - Ranieri M. Cossàr
Fata Fiore - Luigi Capuana
Harry Clarke: Illustrazione per Pelle d'asino |
2. Gnomi, nani e folletti
Il folletto del droghiere - Hans C. AndersenIl mugnaio e l'uomo d'acqua - fiaba popolare polacca - V. Stanovsky e J. Vladislav
Il monte degli Elfi - Hans C. Andersen
Il re del fiume d'oro - John Ruskin
I nani di Castagnaio - Emma Perodi
Il berretto del nano - Ludwig Bechstein
Cuore di pietra - Wilhelm Hauff
Jamie Preel e il rapimento della fanciulla - fiaba popolare irlandese - Letitia Mac Clintock
La distillazione dei gusci d'uovo - fiaba popolare irlandese - Thomas C. Croker
Gli gnomi - fiaba popolare tedesca - Fratelli Grimm
Il servo e il padrone - fiaba popolare irlandese - Thomas C. Croker
Il campo da gioco dei folletti - fiaba popolare irlandese - William Carleton
I doni di un popolo piccolo piccolo - fiaba popolare tedesca - Fratelli Grimm
Elda Cenni: Illustrazione per Il re del fiume d'oro |
3. Giganti
Il prode piccolo sarto - fiaba popolare tedesca - Fratelli GrimmJack e il fagiolo magico - fiaba popolare inglese - Andrew Lang
Il sarto e il gigante - fiaba popolare tedesca - Fratelli Grimm
Il fiorentino - fiaba popolare toscana - Domenico Comparetti
I fanciulli che nel bosco di Hedal incontrarono i troll - fiaba popolare norvegese - C. Asbjørnsen e J. Moe
Il servo del gigante - fiaba popolare svedese - V. Stanovsky e J. Vladislav
Il gigante egoista - Oscar Wilde
I giganti di Stowey - fiaba popolare inglese - F.A. Steel
O. Ubbelohde: Illustrazione per Il sarto e il gigante |
4. Streghe
Agnellino di burro - fiaba popolare norvegese - C. Asbjørnsen e J. MoeJorinda e Joringhello - fiaba popolare tedesca - Fratelli Grimm
Raperonzolo - fiaba popolare tedesca - Fratelli Grimm
L'insalata magica - fiaba popolare tedesca - Fratelli Grimm
La Mammadraga - Luigi Capuana
La scorribanda delle streghe - fiaba popolare irlandese - Patrick Kennedy
La calza della Befana - Emma Perodi
E.H.Wehnert: Illustrazione per L'insalata magica |
Ieri ho terminato di leggere un libro di racconti di Richard Matheson e alla fine c'era un'intervista all'autore che diceva di come in gioventù avesse letto i libri di fiabe dei colori. Se non avessi letto questa serie di tuoi post non avrei mica capito che si riferiva a questi libri!
RispondiEliminaNon si riferiva esattamente a questi libri, kukuviza, ma alla serie dei libri "colorati" di fiabe curata da Andrew Lang pubblicati alla fine dell'800. Ovviamene questa collana vi si ispira ma solo nei titoli... i contenuti sono diversi.
EliminaE' vero, non so come mai ero convinta che i libri presentati in questi post fossero più vecchi e di provenienza anglosassone. Alla faccia, quanti ne ha fatti Lang, di libri di fiabe. Veramente un gran numero.
Elimina